Nachdrücklichkeit in gesprochenen Äußerungen: Das Phänomen der Lösungstiefe bei DaF-LernerInnen mit mexikanischem Spanisch als Muttersprache

Auteurs

  • Denise Gensel Universidad de Guadalajara

DOI :

https://doi.org/10.32870/vel.vi4.33

Mots-clés :

Nachdrücklichkeit, Lösungstiefe, Melodie, Interferenz

Résumé

Das Thematisieren des Melodieeinsatzes in Lehrwerken für Deutsch als Fremdsprache erfolgt meist ohne Bezug auf die jeweilige Ausgangssprache der Lernenden. Jedoch bedarf es einer Fokussierung prosodischer Unterschiede zwischen Mutterund Fremdsprache, um ein gezieltes Vorgehen gegen
Normabweichungen zu ermöglichen. Dies wiederum setzt wissenschaftlich fundierte Kenntnisse über Interferenzphänomene auf suprasegmentaler Ebene voraus. Der vorliegende Artikel beabsichtigt, einen Beitrag zur Regionalisierung des Phonetikunterrichts zu leisten, indem er ein interferenzbedingtes Fehlermuster in der melodischen Gestaltung bei Fremdsprachenlernenden identifiziert. Er stellt die Ergebnisse einer quantitativen Studie vor, welche bestätigt, dass DaFLernerInnen mit mexikanischem Spanisch als Muttersprache Nachdrücklichkeit durch einen finalen Melodiefall und eine Annäherung an die Lösungstiefe nicht in gleichem Maße wie MuttersprachlerInnen signalisieren. Mit Lösungstiefe ist der
unterste Tonhöhenbereich innerhalb des Sprechstimmumfangs gemeint, der zwar im Deutschen, nicht jedoch im Spanischen systemrelevant ist, weshalb sich ein Ausbleiben der Realisierung vermuten ließ. Dies wiederum kann sich zu Lasten der beabsichtigten Sprechwirkung und somit auf das sprachliche Handeln der FremdsprachenlernerInnen auswirken.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Métriques

Chargements des métriques ...

Biographie de l'auteur

Denise Gensel, Universidad de Guadalajara

Lectora del DAAD (Servicio Alemán de Intercambio Académico)

Desde septiembre 2016 Lectora en la Universidad de Sevilla.

2008 – 2011 Estudios de Filología Alemana e Hispánica en la Universidad de Dresde (Alemania)

2011 – 2013 Master binacional en Alemán como idioma extranjero: Estudios interculturales de lengua, literatura y cultura alemanas en el Instituto Herder de la Universidad de Leipzig (Alemania) y la Universidad de Guadalajara (México). Proyecto fin de carrera en el área de fonética/prosodia

2012 Profesora de alemán en el Colegio Alemán de Oruro (Bolivia) 

2014 – 2015 Asistente de Idioma del DAAD en la Universidad de Guadalajara (México)

2015 – 2016 Asistente de Idioma del DAAD en la Türk-Alman Üniversitesi (Istanbul, Turquía)

11/2014 Publicación „Nachdrücklichkeit in gesprochenen Äußerungen: Das Phänomen der Lösungstiefe bei DaF-LernerInnen mit mexikanischem Spanisch als Muttersprache“. En: Verbum et Lingua. 4

Imparte talleres sobre la importancia de prosodia en la enseñanza de Alemán como idioma extranjero impartidos en congresos en México, Turquía y Guatemala

Références

Alvarez-Finkbeiner, Mariana. (2013) Lateinamerikanisches Spanisch [online]. In Phonetik international: von Afrikaans bis Zulu. ftontrastive Studien für Deutsch als Fremdsprache. Aufgerufen am 2. november 2013 unter: http://www.phonetik-international.de/p-phonetik/

Anders, Lutz Christian. (2006) Die Sprecherstimme – Natürliches und Künstliches. In Hellmut Geissner (Ed.). Das Phänomen Stimme: natürliche Veranlagung oder kulturelle Formung. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag. S. 155 - 166

Andrasova, Hana. (2011) Phonetische Probleme der tschechischen Lernerim

DaF Unterricht. Welche Schwierigkeiten haben tschechische Schüler, wenn sie Deutsch lernen? [online]. In Babylonia. Jg. 2011, Band 2. Aufgerufen am 19. oktober 2013 unter: http://babylonia.ch/fileadmin/ user_upload/documents/2011-2/ Baby2011_2andrasova.pdf

Boersma, Paul und Weenink, David. (2010) Praat: Doing phonetics by computer [online]. Aufgerufen am 28. november 2013 unter: http://www.fon.hum.uva.nl/ praat/

Cohrs, Silke. (2007) Wirkung und Akzeptanz prosodischer Interferenzen ungarischer Deutschlehrer auf deutsche Muttersprachler und ungarische Germanistikstudenten [online]. In Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht: Didaktikund Methodik im Bereich Deutsch als Fremdsprache. 12/2 Aufgerufen am

oktober 2013 unter: http://zif. spz.tu-darmstadt.de/jg-12-2/docs/ Cohrs.pdf

Dieling, Helga. (1992) Phonetik im Fremdsprachenunterricht Deutsch. Berlin: Langenscheidt.

Ehlich, Konrad. (2007) Sprache und sprachliches Handeln. Pragmatik und Sprachtheorie, Band 1. Berlin: Walter de Gruyter.

Fuhrhop, Nanna und Peters, Jörg. (2013) Einführung in die Phonologie und Graphematik. Stuttgart, Weimar: J.B.Metzler.

Gabriel, Christoph; Meisenburg, Trudel und Selig, Maria. (2013) Spanisch: Phonetik und Phonologie. Eine Einführung. Tübingen: Narr Verlag.

Hirschfeld, Ursula. (2003) Spanisch [online]. In U. Hirschfeld; H.P. Kelz und U. Müller (Ed.). Phonetik international: von Afrikaans bis Zulu. ftontrastive Studien für Deutsch als Fremdsprache. Aufgerufen am 18. juni 2013 unter: http://www.phonetik- international.de/p-phonetik/

Hirschfeld, Ursula. (2010) Phonetik / Phonologie. In Krumm, Hans-Jürgen; Fandrych, Christian et al. (Ed.)

Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Ein internationales Handbuch, Band 1. Berlin, New York: De Gruyter. S. 189-199

Hirschfeld, Ursula; Neuber, Baldur y Stock, Eberhard. (2010a) Phonetische Sprechwirkungsforschung im Bereich

der interkulturellen ftommunikation. In Hirschfeld, Ursula y Stock, Eberhard (Ed.) Sprechwissenschaftlich-phonetische Untersuchungen zur interkulturellen ftommunikation Russisch – Deutsch. Frankfurt a. M. u.a.: Peter Lang. S. 43-67

Hirschfeld, Ursula. (2011) Phonetik im Kontext mündlicher Fertigkeiten. In Babylonia, Ausgabe 2, 2011. S. 10-17

Hufeisen, Britta; Riemer, Claudia. (2010) Spracherwerb und Sprachenlernen. En Hans-Jürgen Krumm; Christian Fandrych; et al. (Ed.). Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Ein internationales Handbuch. Berlin, New York: Walter de Gruyter. S. 738-753

Kolmer, Lothar y Rob-Santer, Carmen. (2002) Geschichte der Rhetorik. En Kolmer, Lothar y Rob-Santer, Carmens Studienbuch Rhetorik (pp. 21- 36). Paderborn: Schöningh Verlag.

Mehlhorn, Grit; Trouvain, Jürgen. (2007) Sensibilisierung von Lernenden für fremdsprachliche Prosodie. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht: Didaktik und Methodik im Bereich Deutsch als Fremdsprache. 12/2. Aufgerufen von: http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-12- 2/docs/Mehlhorn_Trouvain.pdf

Moroni, Manuela; Graffmann, Heinrich y Vorderwülbecke, Klaus. (2010) Überlegungen zur Prosodie im Bereich DaF. In Info DaF, Ausgabe 37, Band 1. München: Iudicium Verlag. S. 21-40

Nebert, Augustin Ulrich. (2007) Tonhöhe und Sprechstimme – Unterschiede in Mutter- und Fremdsprache

[online]. In Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht: Didaktik und Methodik im Bereich Deutsch als Fremdsprache. Ausgabe 12, Band 2. Aufgerufen am 28. Juli 2013 unter: http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-12- 2/docs/Nebert.pdf

Neuber, Baldur. (2006) Phonetische und rhetorische Wirkungen sprechstimmlicher Parameter. In Deutsch als Fremdsprache. Zeitschrift zur Theorie und Praxis des Deutschunterrichts für Ausländer. Ausgabe 43, Band 3. S. 151-156

Neuber, Baldur. (2009) Sprechwirkungen des Deutschen. Ergebnisse und Perspektiven prosodischer Wirkungsuntersuchungen [online]. In IDV-Magazin Ausgabe 81, 2009. Aufgerufen am 21. august 2013

unter: http://www.idvnetz.org/ publikationen/magazin/IDV- Magazin81.pdf

Nossok, Swetlana. (2009) ftontrastive phonologische und phonetische Analyse Weißrussisch – Deutsch und Analyse interferenzbedingter Ausspracheabweichungen. Hallesche Schriften zur Sprechwissenschaft und Phonetik, Band 29. Frankfurt a. M.: Peter Lang.

Pétursson, Magnús y Neppert, Joachim M. H. (2002) Suprasegmentalia. In Pétursson, Magnús y Neppert, Joachim

M. H. (Ed.). Elementarbuch der Phonetik. Hamburg: Buske Verlag. S.150-166

Petročenko, Elena und Schurova, Maria. (2010) Zur Prävention prosodischer Interferenzen in der interkulturellen Kommunikation Deutsch lernender Russen. In Ursula Hirschfeld und Eberhard Stock (Ed.). Sprechwissenschaftlich-phonetische Untersuchungen zur interkulturellen ftommunikation Russisch – Deutsch. Hallesche Schriften zur Sprechwissenschaft und Phonetik, Band 33. Frankfurt a.M.: Peter Lang. S. 139-156

Pompino-Marschall, Bernd. (2000) Einführung in die Phonetik: Die suprasegmentale Struktur lautlicher Äußerungen. Das Deutsche. Akustik der gesprochenen Sprache. In Ludger Hoffmann (Ed.). Sprachwissenschaft. Ein Reader, Ausgabe 2. Berlin, New York: Walter de Gruyter. S. 322-345

Reinke, Kerstin. (2008) Zur Wirkung phonetischer Mittel in sachlich intendierter Sprechweise bei Deutsch sprechenden Russen. Hallesche Schriften zur Sprechwissenschaft und Phonetik, Band 26. Frankfurt a.M.: Peter Lang.

Reinke, Kerstin. (2011) Fremder Akzent – von der auditiven Wahrnehmung zur Deutung der Persönlichkeit. In Babylonia. Ausgabe 2, 2011. S. 73-79

Richter, Regina. (2011) Ausspracheabweichungen chinesischer Deutschlerner und ihre kommunikative

Relevanz [online]. In Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht: Didaktik und Methodik im Bereich Deutsch als Fremdsprache. Jg. 16, Ausgabe 2. Aufgerufen am 11. oktober 2013 unter: http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-16-2/ beitrag/Richter.pdf

Denise Gensel

Téléchargements

Publiée

2014-12-01

Comment citer

Gensel, D. (2014). Nachdrücklichkeit in gesprochenen Äußerungen: Das Phänomen der Lösungstiefe bei DaF-LernerInnen mit mexikanischem Spanisch als Muttersprache. Verbum Et Lingua: Didáctica, Lengua Y Cultura, (4), 50–68. https://doi.org/10.32870/vel.vi4.33