Ceci est une version obsolète publiée le 2022-06-21. Consultez la version la plus récente.

La adquisición bilingüe del sistema verbal del pasado y del futuro del discurso narrativo: El caso de estudiantes mexicanos que aprenden inglés-L2*

Auteurs

  • Alina María Signoret Dorcasberro UNAM
  • Alma Luz Rodríguez Lázaro UNAM
  • Rosa Esther Delgadillo Macías UNAM

DOI :

https://doi.org/10.32870/vel.vi18.157

Mots-clés :

Adquisición, Bilingüismo, Discurso narrativo, Interlenguaje, Inglés como lengua extranjera

Résumé

El objetivo de este artículo es explorar la adquisición bilingüe y el rol del interlenguaje (IL) en estudiantes que adquieren el inglés como lengua extranjera (L2). En este artículo el IL es considerado como independiente de la lengua materna (L1) y de la lengua extranjera (Lightbown y Spada, 2013: 220). El IL es entendido como el desarrollo de L2 con base en el análisis de errores concernientes al discurso narrativo. Se clasificaron posteriormente estos errores con las categorías de bilingüismo subordinado y compuesto, y de bilingüismo coordinado. Los resultados se centran en la adquisición del sistema verbal del pasado y del futuro en el discurso narrativo de L2.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Métriques

Chargements des métriques ...

Références

Alexopoulou, A. (2006) “Los criterios descriptivos y etiológicos en la clasificación de los errores del hablante no nativo: una nueva perspectiva”. En Revista Porta Linguarum. Granada: Universidad de Granada, pp. 17-35.

. (2010) “Errores intralinguales e interlinguales en la interlengua escrita de aprendientes griegos de E/LE”. En Civil, P. & F. Crémoux (2010) (Coord.): Actas del XVI Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas. Madrid: Iberoamericana, pp. 1-10.

Altarriba, J. y R.R. Heredia (2008) An Introduction to Bilingualism. Nueva York: Lawrence Erlbaum Associates.

Auza, A. & Zimmermann, K. (2013) ¿Qué me cuentas? México: Edicionres De Laurel. Balbino, A. (2007) La interlingua. Madrid: Arco Libros.

Balbino, A. (2007) La interlingua. Madrid: Arco Libros.

Benoit, C. (2013) Tiempos y formas verbales en la producción oral de un grupo de preescolares y escolares de primer año básico. Literatura y Lingüística, no. 28, pp. 169-192. ISSN 0716-5811.

Bialystok, E. (2009). “Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent”. En Bilingualism: Language and Cognition, 12, 3-11.

Blin, B. (Coord.) (2013) Programa de Francés, Cuaderno 1. México: CELE – UNAM.

Cook, V. & B. Bassetti (2011) (Eds.) Language and Bilingual Cognition. Nueva York: Taylor & Francis Group.

Corder, S.P. (1967) “The significance of learner’s errors”. En IRAL, núm. 5, pp. 161-70.

Chomsky, N. (2003). On Nature and Language. Cambridge UK: Cambridge University Press.

__________. (2004). The Generative Enterprise Revisited. Nueva York: Mouton de

Gruyter.

De Groot, A. (2011) Language and Cognition in Bilinguals and Multilinguals. Nueva York: Taylor & Francis Group.

Gili Gaya, S. (1960) Funciones gramaticales en el habla infantil. Río Piedras, PR. Universidad de Puerto Rico.

_____________. (2000) Curso Superior de Sintaxis Española. Barcelona: Vox.

Grévisse, M. (1975) Le Bon Usage. París: Duculot.

Grosjean, F. (2015) Parler plusieurs langues. París: Albin Michel.

Hernández, R., Fernández, C. y Baptista, P. (2010). Metodología de la Investigación. 5ª. Ed. Colombia: McGraw-Hill.

Instituto Cervantes (2001) Marco común europeo de referencia para las lenguas. Recuperado de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/

Karmiloff-Smith, A. (1992). Beyond modularity. Cambridge, Londres: The MIT Press.

Leslie, A.M. (1987). “Pretense and representation: The origins of “Theory of mind”. En Psychological Review 94. Pp. 412-26.

Lightbown, P. & N. Spada (2013) How Languages are Learned. Oxford: Oxford University Press.

Murphy, R. (2015). Essential Grammar in Use. (4th ed). Cambridge University Press).

Paradis, M. (2004). Neurolinguistic Theory of Bilingualism. Amsterdam: John Benjamins.

. (1987). “Bilinguisme”. En Rondal, J.A. y J-P, Thibaut (Comp.): Problèmes de Psycholinguistique. Bruxelles: Pierre Mardaga Editeur, pp. 422-89.

Parrot, M. (2000) Grammar for English Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press.

Piaget, J. y B., Inhelder (1982). De la lógica del niño a la lógica del adolescente. Buenos

Aires: Paidós.

Richards, J. (1971) “Error analysis and second language strategies”. En Language Sciences, vol. 17, pp. 12-22.

Signoret, A; Rodríguez, A. & R.E. Delgadillo (2016) La adquisición bilingüe del discurso

narrativo, proyecto de investigación SIDA-160809, DLA-ENALLT, UNAM.

Selinker, L. (1992) Rediscovering Interlanguage. Londres: Longman.

Siegler, R. (2000). Enfant et raisonnement. Le développement cognitif de l’enfant. Tercera Edición. De Boeck.

Van Patten, B. & A. Benati (2010) Key Terms in Second Language Acquisition. Nueva York: Continuum.

Weinreich, U. (1953) Language in contact. Findings and problems. Nueva York: Publications of the linguistic Circle of New York 1.

Verbum 18 AS, AR, RD

Téléchargements

Publiée

2022-06-21

Versions

Comment citer

Signoret Dorcasberro, A. M., Rodríguez Lázaro, A. L., & Delgadillo Macías, R. E. (2022). La adquisición bilingüe del sistema verbal del pasado y del futuro del discurso narrativo: El caso de estudiantes mexicanos que aprenden inglés-L2*. Verbum Et Lingua: Didáctica, Lengua Y Cultura, (18), 6–31. https://doi.org/10.32870/vel.vi18.157