Más allá de las fronteras. Literatura de la migración y el escritor Feridun Zaimoglu en el panorama de la literatura de lengua alemana contemporánea

Autores/as

  • Olivia C. Díaz Pérez Universidad de Guadalajara

DOI:

https://doi.org/10.32870/vel.vi9.90

Palabras clave:

Literatura de la migración, Alemania, Turquía, Feridun Zaimoglu,, Siebentürmeviertel

Resumen

El presente texto aborda el polémico tema de la literatura de la migración en Alemania, su desarrollo desde el establecimiento de la denominada “literatura de los trabajadores invitados” (Gastarbeiterliteratur), y en este contexto el surgimiento de la literatura turco-alemana. En el marco de esta literatura destaca la figura de Feridun Zaimoglu en su papel de escritor alemán de origen turco y en su radical posicionamiento como figura pública frente a cualquier discusión relacionada con etiquetas relacionadas con nacionalidades. Para ejemplificar lo anterior el presente texto analiza su novela Siebentürmeviertel del año 2015.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Biografía del autor/a

Olivia C. Díaz Pérez, Universidad de Guadalajara

Estudios realizados:

  • Doctorado en Literatura alemana contemporánea
    Universidad de Friburgo, Alemania
  • Licenciatura en Letras Hispánicas
    Universidad de Guadalajara

Materias que imparte:

Maestría DaF: Estudios interculturales de lengua, literatura y cultura alemanas (MIDF):

  • Módulo Estudios literarios en contexto intercultural. Literatura contemporánea Latinoamericana y de habla alemana.
  • Módulo Estudios Interculturales: México y los países de habla alemana.  
  • Módulo Estudios de traducción en contexto intercultural.

Maestría Estudios de las Lenguas y Culturas Inglesas (MELCI):

  • La imagen de México en la literatura y el cine anglófono
  • Educación bilingüe

Licenciatura en Letras:

  • Narrativa cinematográfica

Pertenece a:

  • División de Estudios Históricos y Humanos
  • Departamento de Lenguas Modernas
  • Centro de Lenguas Extranjeras
  • Licenciatura en Letras Hispánicas
  • Maestría en Estudios de las Lenguas y Culturas Inglesas
  • Maestría Interinstitucional en Deutsch als Fremdsprache: Estudios Interculturales de Lengua,
  • Literatura y Cultura Alemanas

Citas

Amodeo, I./ Ortner-Buchberger, C. (Eds.) (1996), Die Heimat heißt Babylon. Zur Literatur ausländischer Autoren in der Bundesrepublik Deutschland. Opladen.

Bhabha, H.K. (2002), El lugar de la cultura. Buenos Aires: Manantial.

Heinrich Böll (1979), Essayistische Schriften und Reden 1952-1963. Ed. por Bernd Balzer. Köln: Kiepenheuer &

Witsch: 31-

Ezli, Ö. (2006), Von der Identitätskrise zu einer ethnografischen Poetik. Migration in der deutsch-türkischen Literatur. En, Arnold, Heinz Ludwig (Ed.), Literatur und Migration. München: Edition Text + Kritik, pp. 61-73.

Ezli, Ö. (2008), Transcultural Movements in Contemporary German(-Turkish) Literature, In Asiatische Studien – Études Asiatiques LXII, 4., 1135-1146. 118 Olivia C. Díaz Pérez. Más allá de las fronteras. Literatura de la migración y el escritor Feridun Zaimoglu...

Goytisolo, J. (1994, 2.12.), Rezention von Emine Sevgi Özdamar Das Leben ist eine Karawanserei, hat zwei Türen, aus einer kam ich rein, aus der anderen ging ich raus”, Köln 1992. En Times literary Supplement („International Books of the Year”.

Greiner, U. (2006, 14.12.), Wie deutsch ist unsere Literatur? En Die Zeit 51. Recuperado de http://www.zeit.de/2006/51/Glosse-Literatur?print

Goytisolo, J. (1994, 2.12.): Rezention von Emine Sevgi Özdamar Das Leben ist eine Karawanserei, hat zwei Türen, aus einer kam ich rein, aus der anderen ging ich raus”, En Times Literary Supplement (,,International Books of the Year”).

Grumbach, D. (2015, 24.11.), Feridun Zaimoglus “Siebentürmeviertel”. Heimat finden in einer fremden Welt. En Deuschlandfunk. Recuperado de https://www.deutschlandfunk.de/feridun-zaimoglus-siebentuermeviertel-heimat-finden-in.700.de.html?dram:article_id=337838

Gutjahr, O. (2002), Interkulturalität: zur Konjunktur und Bedeutungsvielfalt eines Begriffs. In: Benthien, Claudia; Velten, Hans Rudolf. Germanistik als Kulturwissenschaft. Eine Einführung in neue Theoriekonzepte. Reinbeck: Rowohlt, pp. 345-367.

Gutjahr, O. (2013), Literatura de la migración turco-alemana: un bosquejo. En: Verbum et Lingua: Didáctica, lengua y cultura. Revista electrónica del Departamento de Lenguas Modernas de la Universidad de Guadalajara, México. Núm. 2, Julio/Diciembre 2013, pp. 48-65.

Gutjahr, O. (2015), Interkulturalität psychoanalytisch?. Migration und Konstruktionen der Anderen in Literatur und Film. In: Gutjahr, Ortrud (Hrsg.), Interkulturalität. Konstruktionen des Anderen. Königshausen & Neumann. Würzburg,pp. 41-62.

Kapustina, O. (2009, 3.Februar), Ein Gespräch mit Wladimir Kaminer, dem rusisschsten aller deutschen Schriftsteller. En Ruhrbarone. Retomado de https://www.ruhrbarone.de/ein-gesprach-mit-wladimir-kaminerdem-russischsten-aller-deutschen-schriftsteller/1647

Khadhraoui, K. (2010 02/06), Interview mit Dr. Ottmar Ette Potsdam. Über ‚Literaturen ohne festen Wohnsitz’. Recuperado en http://www.uni-potsdam.de/romanistik/ette/download/interview_oe_khadhraoui_100602.pdf

Kermani, D. (2006), Was ist Deutsch an der deutschen Literatur? En Konrad Adenauer Stiftung. Recuperado de https://www.kas.de/c/document_library/get_file?uuid=2d889061-dfa8-7f90-5b34-71adf32f1333&groupId=252038

Kimmich, D. (Ed.) (2008), Ferne Nähe : Tübinger Poetik-Dozentur 2007. Feridun Zaimoglu ; Ilija Trojanow. Künzelsau : Swiridoff

Kimmich, D. (2011), Metamorphosen einer Biographie. Bemerkungen zu Feridun Zaimoglus “Leyla”, in Schütt, Rüdiger, Feridun Zaimoglu in Schrift und Bild : Beiträge zum Werk des Autors und Künstlers. Kiel : Ed. Fliehkraft, pp. 58-69.

Maldonado Alemán, M. (2009), Literatura e identidad cultural. Representaciones del pasado en la narrativa alemana a partir de 1945. Bern: Peter Lang.

Maldonado Alemán, M. (2012), Gedächtnis, Erzählen, Identität : literarische Inszenierungen von Erinnerung. Würzburg : Königshausen & Neumann. núm. 9 / enero-junio / 2017 119

Neubauer, J. (2011), Türkische Deutsche, Kanakster und Deutschländer. Identität und Fremdwahrnehmung in Film und Literatur: Fatih kin, Thomas Arslan, Emine Sevgi Özdamar, Zafer Senocak und Feridun Zaimoglu. Würzburg: Königshausen & Neumann.

Radisch, I. (2016, 28/Oktober), Unprämierte Migrantenliteratur. Der Chamisso-Preis ist überflüssig geworden, und das ist auch gut so. En Die Zeit Recuperado de :http://www.zeit.de/2016/40/ chamisso-preis-literatur-protest-fluechtlinge).

Renner, R. (2013), Nuevas tendencias de la literatura alemana contemporánea, en: Verbum et Lingua: Didáctica, lengua y cultura. Revista electrónica del Departamento de Lenguas Modernas. Núm. 2: 28- 47. Recuperado de http://verbumetlingua.cucsh.udg.mx/sites/default/files/ensayos2_2.pdf

Rösch, H. (1998), Migrationsliteratur im interkulturellen Diskurs. Der Text basiert auf dem Vortrag zu der Tagung Wanderer – Auswanderer – Flüchtlinge 1998 an der TU Dresden.

Rösch, H. (2010), Migrationsliteratur im Deutsch als Fremd- und Zweitsprache-Unterricht. En: Krumm, Hans-Jürgen (Ed.) (2010), Deutsch als Fremd- und Zweitsprache/2. Berlin [u.a.] : de Gruyter Mouton, pp. 1571- 1576.

Schmitz, H. (Ed.). (2009). Von der nationalen zur internationalen Literatur. Amsterdamer Beiträge zur neueren Germanistik ; 69. Amsterdam [u.a.]: Rodopi.

Schütt, R. (2011), Feridun Zaimoglu in Schrift und Bild: Beiträge zum Werk des Autors und Künstlers. Kiel: Ed. Fliehkraft.

Syhan, A. (2001), Writing Outside the Nation. Princeton University Press.

Sturm-Trigonakis, E. (2007), Global playing in der Literatur : ein Versuch über die neue Weltliteratur. Würzburg : Königshausen & Neumann.

Taberner, S. (2013). Feridun Zaimoglu. En The Modern Language Review, 108: 1325-1327

Weidermann, W. (2015). Und am Ende nur Gewalt. Unterwegs mit Feridun Zaimoglu in Istanbuls „Siebentürmeviertel“, Schauplatz seines neuen Romans, Geburtsort seines Vaters, Gegenwelt zu Erdoğans großtürkischen Fantasien. En Der Spiegel 34: 118 – 120.

Wintersteiner, W. (2006), Poetik der Verschiedenheit. Literatur, Bildung, Globalisierung. Klagenfurt /Celovec: Drava.

Zaimoglu, F. (2000), Spiegel Gespräch. Das ist unser Land. En Der Spiegl 47: 68-72.

Zaimoglu, F.; Abel, J. (2006), ““Migrationsliteratur ist ein toter Kadaver”. Ein Gespräch“. En Arnold, H. L. (Ed.), Literatur und Migration. München: Edition Text + Kritik, pp. 159-166.

Zaimoglu, F. / Trojanow, I. (2008), Ferne Nähe. Tübinger Poetik-Dozentur 2007. Künzelsau: Swiridoff Verlag.

Zaimoglu, F. (2010), Spiegel-Gespräch “Ich fühle mich pudelwohl hier”. Der Schriftsteller Feridun Zaimoglu über die Erfolgsgeschichte der Einwanderung in Deutschland, sein Plädoyer für Sanktionen gegen integrationsunwillige „Fremddeutsche“ und seine eigene Schulzeit in München. En Der Spiegel 43: 158-164.

Recuperado de http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-74735328.html

Zaimoglu, F. (2014), Isabel. Köln: Kiepenheuer & Witsch.

Zaimoglu, F. (2015), Siebentürmerviertel. eBook. Köln: Kiepenheuer & Witsch.

Olivia C. Dìaz Pèrez

Descargas

Publicado

2017-06-01

Cómo citar

Díaz Pérez, O. C. (2017). Más allá de las fronteras. Literatura de la migración y el escritor Feridun Zaimoglu en el panorama de la literatura de lengua alemana contemporánea. Verbum Et Lingua: Didáctica, Lengua Y Cultura, (9), 102–119. https://doi.org/10.32870/vel.vi9.90

Artículos más leídos del mismo autor/a

1 2 > >>