La Teoría General del Humor Verbal en The Brief Wondrous Life of Oscar Wao y La breve y maravillosa vida de Óscar Wao

Auteurs

  • Nancy Jiménez Mata Universidad Autónoma del Estado de México

DOI :

https://doi.org/10.32870/vel.vi8.77

Mots-clés :

Humor, Teoría General del Humor Verbal,, fuentes de conocimiento.

Résumé

El objetivo de esta investigación es identificar las fuentes de conocimiento de la Teoría General del Humor Verbal que se involucran en la localización del humor mediante el análisis de tres segmentos de la novela The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (escrita originalmente en inglés) y su traducción al español. La teoría antes mencionada cuenta con seis parámetros: lengua, estrategia narrativa, meta, situación, mecanismo lógico y oposición de guiones. Estos parámetros permitirán localizar el humor en los tres textos.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Métriques

Chargements des métriques ...

Références

Alvarado, M. (2012). Una propuesta de estudio para el humor en la conversación coloquial. Revista Estudios de Lingüística Universidad de Alicante (26), 7-28. Recuperado el 25 de febrero de 2016, de http://rua. ua.es/dspace/handle/10045/28722

Arrieta Domínguez, D. (2009). El spanglish en la obra de Junot Díaz: instrucciones de uso. E-Prints Complutense. Recuperado el 20 de abril de 2015 de http://eprints.ucm.es/20598/1/Arrieta_Junot.pdf

Arrieta, D. (2008). Language and race in Junot Diaz’s Literature. Kanagawa University Studies in Language, 31, (1), 109-121.

Attardo, S. (2002). Translation and humor. An approach based on The General Theory of Verbal Humor (gtvh). The Translator, 8 (2), 173-194.

Attardo, S. (2001). Humorous texts. Berlín, Alemania/Nueva York, ee.uu.: Mouton de Gruyter.

Attardo, S. (1994). Linguistic theories of humor. Berlín, Alemania/Nueva York, ee.uu.: Mouton de Gruyter.

Camacho, J. (2005). El humor en la práctica de la psicoterapia de orientación sistémica. Tesis de doctorado no publicada. Universidad de Buenos Aires, Argentina.

Camacho, J. (2003). La risa y el humor en la antigüedad. Recuperado 17 de marzo de 2016, de de http://www.fundacionforo.com/pdfs/archivo14.pdf

Díaz, J. (2007a). The brief wondrous life of Oscar Wao. Nueva York, ee.uu.: Riverhead Books.

Díaz, J. (2007b). La breve y maravillosa vida de Oscar Wao (Traducción por A. Obejas). ee.uu.: Vintage Español.

Iglesias, I. (2000). Sobre la anatomía de lo cómico: recursos lingüísticos y extralingüísticos del humor verbal. Congreso Internacional de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Zaragoza, España.

Jáuregui, E. (2008). Universalidad y variabilidad cultural de la risa y el humor. Revista de Antropología Iberoamericana, 3 (1), 46-63.

Martínez, J. (2004). Estudio descriptivo y discursivo de la traducción del humor en textos audiovisuales. El caso de los Simpson. Tesis doctoral no publicada. Universitat Jaume I, Castellón, España.

Mendiburo, A. (2011). Humor y cultura. Correlaciones entre estilos de humor y dimensiones culturales en 14 países. Boletín de Psicología (102), 89-105.

Raskin, V. (1985). Semantic mechanisms of humor. Dordrecht, Holanda/Boston, ma, ee.uu./Lancaster, Inglaterra: D. Reidel.

Raskin, V. y Attardo, S. (1991). Script theory revis(it)ed: Joke similarity and joke representation model. Humor-International Journal of Humor Research, 4, 293-348. Berlín, Alemania/Nueva York, ee.uu.: Mouton de Gruyter.

Real Academia de la Lengua-Española-rae. (2014). Diccionario de la lengua española (23ªed.). Recuperado el 15 de junio de 2016, de http://dle.rae.es/?id=KpO2OpY

Romero, A. (2008). Lypovetsky: una teoría humorística de la sociedad posmoderna. Tebeosfera. Recuperado 7 de junio de 2016, de http://www.tebeosfera. com/1/Documento/Articulo/Humor/ Lipovetsky/teoria.htm

Santana, B. (2005). La traducción del humor no es cosa de risa: un nuevo estado de núm. 8 / julio-diciembre / 2016 43 la cuestión. Actas del II Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (pp. 834-851). Febrero 9-11. Recuperado el 5 de septiembre de 2015, http://www.aieti.eu/wp-content/uploads/AIETI_2_BSL_Traduccion.pdf

Sosa, N. (2007). Del humor y sus alrededores. Revista de la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la Universidad Nacional del Comahue, (13), 169-183.

Torres Sánchez, M. (1997). Teorías lingüísticas del humor verbal. Pragmalingüística, 5-6, 435-448. Recuperado

el 8 de agosto de 2014, de http://rodin.uca.es/xmlui/bitstream/handle/10498/11082/17850381.pdf ?sequence=1

Nancy Jiménez Mata

Publiée

2016-12-01

Comment citer

Jiménez Mata, N. (2016). La Teoría General del Humor Verbal en The Brief Wondrous Life of Oscar Wao y La breve y maravillosa vida de Óscar Wao. Verbum Et Lingua: Didáctica, Lengua Y Cultura, (8), 29–43. https://doi.org/10.32870/vel.vi8.77