De la narrativa oral a la escrita: análisis del proceso de monitorización en el uso de la morfología verbal por aprendientes de ele
DOI:
https://doi.org/10.32870/vel.vi13.119Palabras clave:
Textos narrativos, monitorización, temporalidad verbal, español como lengua extranjeraResumen
En las últimas décadas el proceso de adquisición de la temporalidad verbal ha recibido la atención de numerosas investigaciones. La mayoría de estos estudios se ha centrado en los diferentes estadios por los que pasan los aprendientes a partir del análisis de su producción ya sea oral o escrita, pero no se detienen a analizar aquellos contextos en los que el alumno es capaz de reflexionar sobre lo que considera un uso correcto de la morfología verbal. El presente trabajo indaga sobre este fenómeno comparando las secuencias de desarrollo de este aspecto gramatical en 120 textos narrativos (60 orales y 60 escritos) de estudiantes de ELE surcoreanos. Los resultados obtenidos revelan la existencia de unas etapas con características específicas en los contextos narrativos en los que los aprendientes son capaces de monitorizar su producción.
Descargas
Métricas
Citas
AA. VV. (2012). Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Biblioteca Nueva.
Ainciburu, M. C. (Ed.) (2017). La adquisición del sistema verbal español. Datos empíricos del proceso núm. 13 / enero-junio / 2019 21 de aprendizaje del español como lengua extranjera. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Andersen, R. (1991). “Developmental sequences: the emergence of aspect marking in second language acquisition”. En T. Huebner y Ch. Ferguson (Eds.), Crosscurrents in Second Language Acquisition and Linguistic Theories (pp. 305-324). Amsterdam: John Benjamins.
Bello, A. (1981 [1841]). “Análisis ideológica de los tiempos de la conjugación castellana”. En Obras Completas de Andrés Bello, Vol. V. (pp. 5-67). Segunda Edición Facsimilar. Caracas: Fundación La Casa de Bello.
Bardovi-Harlig, K. (2005). “Tracking the Elusive Imperfect in Adult L2 Acquisition”. En P. Kempchinsky y R. Slabakova (eds.) Aspectual Inquiries (pp. 397-419). Dordrech: Kluwer Academics.
Bores, M y Camacho, L. (2016). “Criterios para evaluar la expresión oral y escrita en la clase de E/LE”. En Actas del LI Congreso AEPE: Cervantes y la universalización de la lengua y la cultura españolas (pp.131-146). Palencia.
Brucart, J.M. (2003). El valor del imperfecto de indicativo en español. Estudios hispánicos. Revista de la Asociación Coreana de Hispanistas, 27: 193-233.
Castañeda Castro, A. (2006). Aspecto, perspectiva y tiempo de procesamiento en la oposición imperfecto / indefinido en español: ventajas explicativas y aplicaciones pedagógicas. RAEL: Revista Electrónica de Lingüística Aplicada, 5: 107–140.
Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Ministerio de Educación, Instituto Cervantes y Anaya.
Cortázar, J. (1995). Los premios. Buenos Aires: Alfaguara.
Domínguez, L., Tracy-Ventura, N., Arche, M.J., Mitchel, R. y Myles, F. (2013). The role of dynamic contrasts in the L2 acquisition of Spanish past tense morphology. Bilingualism: Language and Cognition, 16 (03): 558-577.
Dörney, Z. (2007). Research Methods in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Fernández, S. (1997). Interlengua y análisis de errores en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid: Edelsa.
Granda, B. (2008). La enseñanza del pasado en español como lengua extranjera con un enfoque discursivo. Decires, 2 (12–13): 27–44.
Gutiérrez Araus, M. L. (1995). Formas del pasado en Indicativo. Madrid: Arco/ Libros.
Gutiérrez Araus, M. L. (1998). Sistema y discurso en las formas verbales del pasado. Revista Española de Lingüística, 28 (2): 275-300.
Gutiérrez Araus, M. L. (2000). El paradigma verbal. En M. Alvar (ed.) Introducción a la lingüística española (pp. 213-234). Barcelona: Ariel.
Krashen, S. (1977). “The Monitor model for adult second language performance”. En M. Burt, H. Dulay y M. Finocchiaro (eds.) Viewpoints of English as a second language (pp. 152-161). New York: Regents.
Krashen, S. (1985). The Input Hypothesis: Issues and Implications. Torrance, CA: Laredo.
Liskin-Gasparro, J. (2000). The use of Tense-Aspect Morphology in Spanish Oral Narratives: Exploring the Perceptions of Advanced Learners. Hispania, 83 (4): 830-844. 22 María Victoria Soulé. De la narrativa oral a la escrita:...
Long, A. y Whatley, M. (2014). “Investigating the role of learners’ first language in the acquisition of past-time expression: A study of Korean-speaking learners of Spanish”. Comunicación presentada en el Congreso de la American Association for Applied Linguistics, Portland: en prensa.
López Ortega, N. (2000). Tense, aspect and narrative structure in Spanish as a second language. Hispania, 83 (3): 488-502.
Mourelatos, A. (1981). “Events, processes and states”. En P. Tedeschi y A. Zaenen (eds.) Tense and Aspect: Syntax and Semantics, vol. 14, pp. 191-212. Nueva York: Academic Press.
Poniatowska, E. (2015). Dos veces única. Ciudad de México: Seix Barral.
RAE (Real Academia Española) y AALE (Asociación de Academias de la Lengua Española) (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
Rojo, G. (1974). La temporalidad verbal en español. Verba, 1: 68-149.
Rojo, G. (1990). Relaciones entre la temporalidad y el aspecto en el verbo español. En I. Bosque, I. (Ed.), Tiempo y aspecto en español (pp. 17-43). Madrid: Cátedra.
Rojo, G. y Veiga, A. (1999). “El tiempo verbal. Los tiempos simples”. En I. Bosque y V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 2867-2934). Madrid: Espasa.
Ruiz Campillo, J. P. (2017). El verbo como espacio. Seis nuevos temas de gramática del español. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada, 22. Recuperado de http://www.nebrija.com/ revista-linguistica/el-verbo-como-espacio.
Salaberry, M. R. (2003). Tense Aspect in Verbal Morphology. Hispania, 86 (3): 559-573.
Salaberry, M. R. (2011). Assessing the effect of lexical aspect and grounding on the acquisition of L2 Spanish past tense morphology among L1 English speakers. Bilingualism: Language and Cognition, 14 (2): 184-202.
Shirai, Y (2004). “A multiple-factor account to form-meaning connection in the acquisition of tense-aspect morphology”. En B. VanPatten (ed.) Form-meaning connections in second language acquisitions (pp. 91-112). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Silva-Corvalán, C. (1983). Tense and Aspect in Oral Spanish Narrative: Context and Meaning. Language, 59: 760-780.
Soulé, M. V. (2017). Modelos temporales aplicados a la enseñanza del pretérito y copretérito: un estudio centrado en el discurso del aula. Estudios de Lingüística Aplicada, 35 (65), 11–36.
Tracy-Ventura, N. (2008). Developmental readiness and tense/aspect: An instructional study of L2 Preterit and Imperfect acquisition in Spanish. Tesis doctoral inédita: Northern Arizona University.
Van Dijk, T. (1992). La ciencia del texto. Barcelona: Paidós.
Veiga, A. (1987). El presente histórico como hecho de sistema verbal. Verba, 14: 169- 216.
Veiga, A. (2008). “Co-pretérito” e “irreal”/“imperfecto” e “inactual”. El doble valor de la forma cantaba en el sistema verbal español y algunos problemas conexos. Lugo: Axac.
Vendler, Z. (1967). Linguistics in Philosophy. Ithaca and London: Cornell University Press.